¡Mi blog forma parte de "El eje del mal de los traductores"!

Esta podría ser una frase muy adecuada para esta entrada. ¿Crees que es bueno que hablen de uno aunque sea de forma negativa? ¿Crees que esa frase se puede aplicar al mundo digital?

Mucho se ha hablado de la reputación y concretamente de la reputación Online. En el contexto de internet, un comentario positivo o negativo está presenta y es accesible a un sin fin de personas que buscan una información determinada.

Por tanto los juicios de valor sobre ese comentario positivo o negativo pueden darse en cuestión de minutos o segundos, haciendo que fluya de forma viral por internet.

Pero.. ¿Todos los comentarios negativos son malos para la reputación de una web o marca?

Mi caso


Aquí es donde viene mi caso.

"Hay solamente una cosa en el mundo peor que hablen de ti, y es que no hablen de ti."Oscar Wilde Tuitea esta frase

Hace poco, descubrí una serie de visitas a mi blog El Capitalista Infiel por medio de un enlace de un foro. Concretamente el foro de One Hour Translation.

Por curiosidad, busqué el enlace de referencia y lo visité para saber quien y por qué me había enlazado.

Cual fue mi sorpresa que El Capitalista Infiel era comentado de forma algo mas bien negativa en un mensaje del foro.

Para el que no lo sepa One Hour Translatión es una web que realiza servicios de traducción y que emplea a usuarios con conocimientos de diversas lenguas para tal fin. Es por tanto una web que ofrece dinero por un trabajo de corta duración. Vamos, que ganas dinero por internet. Dicha temática era ideal para mi blog (El Capitalista Infiel) y por eso hice una entrada sobre el sitio en cuestión.


Parece ser que a Dolores C. (usuaria de One Hour Translation) no le gusta la imagen que tanto yo como otros bloggers hemos dado sobre OHT y es que según ella dicha web o empresa no es ninguna fast food de ganar dinero.

Conclusiones


Me pregunto yo, ¿he dicho alguna falsedad sobre OHT? yo creo que no. OHT se beneficia de blogs como El Capitalista Infiel para tener una buena cartera de traductores. Otra cosa es la política que esta empresa tenga sobre la utilización y funcionamiento de los servicios de traducción.

Lo mismo he pecado de optimismo ante un posible ingreso no tan sencillo de conseguir. Puede ser, pero el funcionamiento y demás cuestiones son las reales.

Ahora bien, que me metan en el mismo saco o mejor dicho lista que a wwwhatsnew. No está mal ¿no?

Así pues, ¿como debo tomarme dicho comentario? ¿De forma positiva o negativa?